معرّفی کتاب حومه:
- سال انتشار کتاب حومه:
حومه ترجمهٔ بخش اول از کتاب مجموعهٔ داستانها (به انگلیسی Selected stories,1950) است که در سال 1950 به چاپ رسید.
خلاصهای از داستان حومه:
مجموعه داستانهای کوتاه از فاکنر است که شامل داستانهای زیر است:
- انبارسوزی "Barn Burning" (1939)
- سقفی برای خدا "Shingles for the Lord" (1943)
- مردان سربلند "The Tall Men" (1941)
- شکار خرس "A Bear Hunt" (1934)
- دو سرباز "Two Soldiers" (1942)
- آنان نمردهاند "Shall Not Perish" (1943)
- در بخشی از مقدمهی مترجم این کتاب(عبدالله قرهباغی) آمده است که:
«کتابی که پیش رو دارید ترجمهٔ بخش اول از کتاب مجموعهٔ داستانها است که در سال 1950 به چاپ رسید و یک سال بعد موفق به کسب جایزهٔ پولیتزر شد. فاکنر این کتاب را به شش بخش تقسیم نموده که عبارتاند از: حومه، دهکده، سرزمین رامنشده، سرزمین بایر، سرزمین میانی و فراسو، و خوانندهٔ گرامی باید این اثر را با توجه به توضیحات بالا و سعی مترجم جهت حفظ سبکوسیاق خاص فاکنر بخواند. در پایان کتاب نیز برای هر داستان نقد و بررسی بسیار کوتاهی از آن آمده که صرفاً دیدگاه مترجم است.»
داستان انبارسوزی: با حضور پسری نوجـوان بـه نـام سارتوریس استوپس در دادگاه آغـاز مـیشـود، پسـری کـه موظف اسـت بـه نفـع پـدرش در اتهام آتش سوزییی که در انبار رخ داده شـهادت دهـد در حالی که مطمئن است آتش سوزی کار پدرش بوده است. قاضی، که از دید سارتی فردی مهربان است در هر صورت دشمن او محسوب میشود زیرا دشـمـن پـدرش دشـمن او نیـز هست.
داستان سقفی بـرای خـدا: کـه عنـوان تحت اللفظی آن توفـالهـایی بـرای پروردگار است، اولین بار در 1943 به چاپ رسید. شخصیت اصلیاش رِس کشاورزی زحمت کش است کـه بـرای تعمیـر سـقف کلیسای قدیمی به همسایگانش میپیوندد. راوی پسر ده سالهی اوست که همانند داستان قبـل، در ابتدای دوران نوجوانی به دنیا نگاه میکند. زبان داستان زبـان محـاورهای عـدهای کارگر روستایی است. داستان ساختار کمـدی دارد و از الگویی متـداول تبعیـت میکند: تلاش یک شخصیت نه چندان باهوش برای نارو زدن به دیگرانی که به نوبهی خود، خود را باهوشترین فرد می پندارند و این کشمکش موجـب طـرد آن شخص از جمع و تلاش برای بازگشتن به گروه میشود.
داستان مردان سربلند: در آخرین سالهای رکود بزرگ رخ میدهد. ماجرا با بازدید دو مرد از خانهای در جفرسون آغاز میشود تا حکمی را برای دو برادر مک کالوم که برای خدمت انتخابی ثبت نام نکردهاند ارائه کنند. یکی از مقامات، یک مارشال محلی، است و دیگری، پیرسون بازپرس، که مشتاق است برادران را دستگیر کند.
داستان شکارخرس: قبلا در مجموعه «جنگل بزرگ» منتشر شده است. داستان سه راوی دارد. راوی اول کونتین کامپستون، راوی دوم، راتلیف، راوی اصلی داستان و راوی سوم، اَشِ پیرمرد، است با لهجهی عامیانه و سیاهپوستی غلیظ. راتیلف دلال چرخهای خیاطی داستانی از شکار خرسی سیاه و وحشی، با توصیفات بینظیر و جذاب، روایت میکند.
فاکنر در هر دو داستان دو سرباز و آنان نمردهاند، به وقایع شهرهای کوچک و روستاهای واقع در جنوب ایالات متحده و رابطهی آنهـا بـا منطقـهی بسیار وسیع ایالات متحده میپردازد. در این دو داستان، جنگهایی که در ایالات متحده رخ داده اند نقش محوری ایفا میکنند که آخرین آنها در زمـان نـگـارش داستان، جنگ دوم جهانی است.
در داستان اول، پیـت بیست ساله احسـاس میکند باید مزرعه و خانوادهی خود را ترک کند و به ارتش ملحق شـود بـا ایـن امید که در رکاب ارتش بتواند از شر ژاپنیها خلاص شود. برادر کوچک او نیـز با الهام از وی و همان حس وطن دوستی میخواهـد هـمـان راه را ادامـه دهـد.
داستان دوم که با خبر کشته شدن پیت شروع میشود، به مفهـوم از دست دادن فرزندی در جنگ و تأثیر آن بر خانواده میپردازد.
بخشهایی از کتاب:
بله آقـا مـا آدمـا رو فراموش کردیم. زندگی ارزشش رو از دست داده. ولی زندگی بی ارزش نیست.
این زندگی لعنتی چیز خیلی باارزشیه. منظورم اینه که زندگی از ایـن فـیـش حقوقی به اون یکی فیش حقوقی رسیدن نیست، بلکه شرافت و غرور و نظمـه که ارزش موندن آدم رو نشون میده و آدم رو باارزش میکنه. ایـن چیزیه که باید دوباره یادش بگیریم.
معرّفی ویلیام فاکنر:
ویلیام فاکنر متولد نیواورلئان میسیسیپی ایالات متحده امریکا در سال 1897 است. او در 17 سالگی در اثر آشنایی با «فیل استون» و دوستی با او و با نظارت او به کتابخوانی روی میآورد و شعر میسراید و در 21 سالگی وارد نیروی هوایی سلطنتی انگلستان میشود اما...
معرّفی ویلیام فاکنر و مشاهدهی تمام کتابها
ترجمههای فارسی از رمان «حومه»:
با ترجمة عبدالله قرهباغی از نشر چشمه.
کتابهای صوتی و الکترونیکی از آلیس در سرزمین عجایب:
مشخصات کتابهای الکترونیکی این اثر:
1.براساس نسخهی چاپی نشر چشمه.
تهیه و تنظیم:
واحد محتوا ویستور
عسل ریحانی
ثبت دیدگاه
دیدگاه کاربران