معرّفی کتاب تپههای سبز آفریقا:
- سال انتشار کتاب تپههای سبز آفریقا:
تپههای سبز آفریقا (به انگلیسی Green Hills of Africa) دومین اثر غیرداستانی همینگوی نویسنده آمریکایی است که در سال 1935 منتشر شد.
خلاصهای از داستان تپههای سبز آفریقا:
تپههای سبز آفریقا، روایتی است از یک ماه سافاری او و همسرش، پائولین ماری فایفر، در شرق آفریقا در دسامبر 1933. تپههای سبز آفریقا به چهار بخش تقسیم میشود: «تعقیب و گفتگو»، «تعقیب به یاد آورد»، «تعقیب و شکست» و «تعقیب به مثابه خوشبختی» که هر کدام نقش متفاوتی در داستان دارند.
کتاب بیشتر روایت ماجراهای شکار همینگوی در شرق آفریقا را توصیف میکند که با نشخوار فکری درباره ادبیات و نویسندگان آمیخته شده است. به طور کلی چشم انداز آفریقای شرقی که همینگوی توصیف می کند در منطقه دریاچه مانیارا در تانزانیا است.
کتاب قسمت اول («تعقیب و گفتگو»)، با همینگوی و یک مهاجر اروپایی در گفتگو درباره نویسندگان آمریکایی شروع میشود. روابط بین شکارچیان سفیدپوست و ردیاب های بومی و همچنین حسادت همینگوی نسبت به سایر شکارچیان شرح داده شده است. قسمت 2 ("تعقیب به یاد آورد") یک فلش بک از شکار در شمال تانزانیا با توصیف دره ریفت و توضیحاتی در مورد نحوه پوشاندن طعمه در مزرعه ارائه میدهد. همینگوی کرگدن را میکشد اما دوستش کارل کرگدن بزرگتری را میکشد. این بار در بحث ادبی به سراغ نویسندگان اروپایی مانند تولستوی، فلوبر، استاندال و داستایفسکی میرود. در قسمت 3 ("تعقیب و شکست") داستان به زمان حال بازمیگردد، همینگوی در شکار بدشانس است و نمیتواند کودوی را که دنبال میکند پیدا کند. او با ردیابهای بومی به یک منطقه دست نخورده از کشور میرود. در قسمت چهارم («تعقیب و شادی») همینگوی و برخی از ردیابهایش به کشوری به ظاهر بکر میرسند. در آنجا او یک گاو نر کودو را با شاخهای بزرگ (52 اینچ) می کشد. در اردوگاه، او متوجه میشود که کارل یک کودو را با شاخهای بزرگتری کشته است. او شکایت میکند که کارل یک شکارچی وحشتناک با شانس بی نهایت است. در آخرین روز او متوجه میشود که بسیاری از راهنماها او را یک برادر میدانند.
تپههای سبز آفریقا ابتدا به صورت قسمتی در مجله Scribner's چاپ شد و انتشارآن از مه تا نوامبر 1935 زمان برد. این کتاب در 25 اکتبر 1935 در اولین نسخه چاپی به تیراژ 10500 نسخه منتشر شد.
بخشهایی از کتاب:
حالا که جاده سنگلاخی را با ماشین میرفتیم، نور چراغهای آن، چشم پرندههای شبپرواز را میزد؛ آنها، که تا وقتی چراغهای ماشین بالای سرشان نرسیده بود تنگِ هم در شن چمباتمه زده بودند، اکنون هراسان و کند به پرواز درمیآمدند و بر فراز کپههای آتش مسافرهایی میپریدند که همگی روز روشن را از این جاده به سمت غرب در حرکت بودند و زمینهای گرفتار خشکسالی را که پیش روی ما بود ترک میکردند.
نشسته بودم؛ قنداق تفنگ روی پایم؛ لوله آن میان خمیدگی بازوی چپم و فلاسک ویسکی بین زانوهایم. کمی ازآن را در یک فنجان نقلی ریختم و از پشت سرم در تاریکی به مکولا رد کردم تا از قمقمه، آب قاطیاش کند؛ و اولین فنجان آن روز را نوشیدم. یکی از بهترینش را. و نگاه کردم به درختچههای انبوهی که در تاریکی از کنار آنها میگذشتیم؛ و من، خوشحال و سرشار از باد خنک شب، رایحه خوش آفریقا را فرو دادم.
معرّفی ارنست میلر همینگوی:
ارنست میلر همینگوی 21 ژوئیه 1899 در اوک پارک، ایلینوی، حومهای مرفه در غرب شیکاگو، در خانواده کلارنس ادموندز همینگوی، پزشک و گریس هال همینگوی، یک موسیقیدان به دنیا آمد. ارنست پنج برادر و خواهر داشت. ارنست و خواهرش مارسلین یک سال تفاوت سنی داشتند و به شدت شبیه هم بودند اما...
معرّفی ارنست میلر همینگوی و مشاهدهی تمام کتابها
تحلیلی بر داستان «تپه های سبز آفریقا»:
پیشگفتار تپههای سبز آفریقا بلافاصله این را به عنوان یک اثر غیرداستانی معرفی میکند که باید با آثار داستانی مشابه مقایسه شود:
برخلاف بسیاری از رمانها، هیچ یک از شخصیتها یا اتفاقات این کتاب تخیلی نیستند. نویسنده سعی کرده است کتابی کاملاً واقعی بنویسد تا ببیند آیا داستان سفر به یک کشور و الگوی عمل یک ماهه، در صورت ارائه واقعی، میتواند با یک اثر تخیلی رقابت کند یا خیر.
آنچه دیگران در مورد کتاب تپههای سبز آفریقا گفتهاند:
جان چمبرلین، منتقد، منتقد نیویورک تایمز،: «تپههای سبز آفریقا یکی از آثار مهم همینگوی نیست. آقای همینگوی روش خود را چنان ساده کرده است که همه شخصیتهایش در «خورشید همچنان طلوع میکند» به زبان کاملتر صحبت میکنند، چه اینشخصیتها انگلیسی باشند یا، اتریشی، عربی، اتیوپیایی و کیکویو."
منتقد سیجی پور، در همان روزنامه، ازآن به عنوان "بهترین داستان نوشته شده در مورد شکار بازی های بزرگ که تا به حال خوانده ام. این کتابی است در مورد افرادی که در درگیریهای ناشناخته هستند و درباره لذت های سفر و لذتهای نوشیدن و جنگ و صلح و نوشتن."
همینگوی گفت :" منتقدان کتاب کتاب را "کشتند".
ترجمههای فارسی از رمان «تپههای سبز آفریقا»:
با 3 ترجمه به زبان فارسی موجود است:
- «تپههای سبز آفریقا» با ترجمة رضا قیصریه از نشر کتاب خورشید.
- «تپههای سبز آفریقا» با ترجمة سیروس رضوانی از نشر دنیای کتاب.
- «تپههای سبز آفریقا» با ترجمة علی منیری از نشر در دانش بهمن.
کتابهای صوتی و الکترونیکی از تپههای سبز آفریقا:
- مشخصات کتابهای الکترونیکی این اثر:
1.براساس نسخهی چاپی نشر خورشید.
تهیه و تنظیم:
واحد محتوا ویستور
عسل ریحانی
ثبت دیدگاه
دیدگاه کاربران