معرّفی کتاب خوشحالی این موبلوندها:
- سال انتشار کتاب خوشحالی این موبلوندها:
خوشحالی این موبلوندها (به انگلیسی The Happiness of Blond People: A Personal Meditation on the Dangers of Identity) مقالهای قدرتمند در مورد مهاجرت، چندفرهنگی و تجربه مسلمانان در اروپا است. نوشته الیف شافاک، رمان نویس پرفروش که در سال 2011 منتشر شد.
خلاصهای از داستان خوشحالی این موبلوندها:
«میدونی، من هیچوقت نمیفهمم. چطور بچه هاشون اینقدر ساکت و منظم هستند؟» پدر مضطرب که ناگهان صدایش ملایم تر شد، گفت:« آره. بچه های بلوندها هرگز گریه نمی کنند، مگر نه؟»
در حالی که الیف شافاک در صف فرودگاه ایستاده است، از پدری ترک میشنود که به یکی از دوستانش از سرگشتگی خود از تفاوت های فرهنگی که از زمان مهاجرت به شمال اروپا تجربه کرده است، صحبت میکند. او متعجب است که آیا این درست است که شهروندان این کشورها واقعاً شادتر هستند؟ چرا مردم خانه های خود را به مقصد کشورهای دیگر ترک میکنند؟ و برای ایجاد جوامع واقعاً هماهنگ، چه درسی میتوانیم از تجربیات مهاجران بیاموزیم؟
با توجه به واکنش شدید اخیر علیه چندفرهنگ گرایی و هجوم میلیونها مسلمان از شرق به اروپا، این مقاله قدرتمند و شخصی از تجربه زیسته مهاجران برای بررسی این موضوع داغ استفاده میکند.
معرّفی الیف شافاک
الیف شافاک یا الف شفق (به ترکی استانبولی Elif Şafak) نویسنده، جستار نویس، سخنران انگیزشی TED Global، روزنامهنگار، فمینیست و فعال حقوق زنان، اهل ترکیه در بیست و پنجم اکتبر سال 1971 در استراسبورگ فرانسه به دنیا آمد و پس از جدایی پدر و مادرش، با مادر به ترکیه برگشت و در آنجا در دو فضای متفاوت بزرگ شد اما...
معرّفی الیف شافاک و مشاهدهی تمام کتابها
الیف شافاک در مورد کتاب خوشحالی این موبلوندها چه میگوید:
موضوع موردعلاقهی من در این جستار نه مقیاس و معیار شادی که درک و برداشت از شادی است؛ بهویژه ادراک و فهم فرهنگی. اگر بخواهم دقیقتر بگویم، بسیار کنجکاوم تا بدانم غربیها چرا بهطورکلی شادتر از غیرغربیها هستند. میخواهم بدانم چرا در اذهان عمومی غربیها شادتر و خوشحالتر از شرقیها هستند؟
ترجمههای فارسی از رمان «خوشحالی این موبلوندها»:
با ترجمه مهرنوش عدالت از نشر 360 درجه.
تهیه و تنظیم:
واحد محتوا ویستور
عسل ریحانی
ثبت دیدگاه
دیدگاه کاربران