loader-img
loader-img-2

بازگشت بومی نوشته تامس هاردی انتشارات فرهنگ نشر نو

5 / -
like like
like like

معرّفی کتاب بازگشت بومی:

- سال انتشار کتاب بازگشت بومی:

بازگشت بومی (به انگلیسیThe Return of the Native) ششمین رمان منتشر شده تامس هاردی است. اولین بار در مجله Belgravia، منتشر شد و در دوازده قسمت ماهانه از ژانویه تا دسامبر 1878 ارائه شد.

 

سبک داستانی بازگشت بومی:

انتخاب مضامین هاردی - سیاست های جنسی، میل خنثی شده، و خواسته‌های متضاد طبیعت و جامعه - این رمان را به یک رمان واقعاً مدرن تبدیل می‌کند. با این حال، زیربنای این مضامین مدرن، نمونه کلاسیک یک تراژدی تمام عیاراست.

 

خلاصه‌ای از داستان بازگشت بومی:

در قرن بیستم، «بازگشت بومی» به یکی از محبوب ترین و مورد توجه ترین رمان‌های هاردی تبدیل شد.

توماسین قصد داشت با دیمون وایلدو، یک مسافرخانه دار محلی، ازدواج کند. با این حال، ناهماهنگی در جواز ازدواج، ازدواج را به تاخیر انداخت. توماسین که مضطرب شده بود، به دنبال ون مرد دستفروش دوید و از او خواست که او را به خانه ببرد. ون عاشق توماسین است و دو سال قبل او را دوست داشت. حالا، اگرچه او معتقد است که وایلدو ارزش عشق او را ندارد، اما آنقدر به او وفادار است که مایل است به او کمک کند تا مرد مورد نظرش را حفظ کند.
در نهایت، ون به، خانه عمه توماسین، خانم یوبرایت، می رسد. او زن خوبی است، اگر تا حدودی مغرور و انعطاف ناپذیر باشد، و بهترین‌ها را برای توماسین می‌خواهد. او و ون هر دو شروع به کار روی وایلدو می‌کنند تا مطمئن شوند که او به قولش به توماسین عمل می کند و با او ازدواج می‌کند.
با این حال وایلدو هنوز مشغول یوستاشیا، یک زن جوان زیبا و عجیب است که با پدربزرگش در خانه ای تنها در اگدون هیث زندگی می‌کند. او هیچ شباهتی به توماسین ندارد هنگامی که وایلدو رابطه خود را با توماسین قطع کرد، وایلدو از او می‌خواهد که با او به آمریکا فرار کند.
هنگامی که پسر خانم یوبرایت، کلایم، یک تاجر موفق الماس، از پاریس به زادگاهش اگدون هیث باز می‌گردد، یوستاشیا وایلدو را رها می کند. اگرچه او هیچ برنامه ای برای بازگشت به پاریس یا تجارت الماس ندارد و در حال برنامه ریزی برای تبدیل شدن به مدیر مدرسه‌ای برای فقرای روستایی است، ولی یوستاشیا او را راهی برای فرار از اگدون هیث و شروع زندگی بزرگتر و غنی تر در یک فضای پر زرق و برق می داند. آن دو به زودی عاشق هم می شوند. وقتی خانم یوبرایت مخالفت می کند، کلایم با او دعوا می کند. کلایم شب و روز درس می‌خواند تا برای حرفه جدید خود به‌عنوان مدیر مدرسه آماده شود، در حالی که یوستاشیا به امید اینکه او این ایده را رها کند و او را به خارج از کشور ببرد، چسبیده است.
در این قسمت وایلدو که با توماسین ازدواج کرده است، دوباره ظاهر می شود. او به طور غیرمنتظره ای مقدار زیادی پول را به ارث برده است و اکنون در موقعیت بهتری برای تحقق امیدهای یوستاشیا قرار دارد و...  

 

بخش‌هایی از کتاب:

چشمش از آغاز به روی آن باز شده بود؛ تمام تصویرهای ذهنش با قیافه آن درهم آمیخته بود؛ پندارش از زندگی با واسطه آن رنگ آمیزی شده بود؛ بازیچه‌هایش چاقوهای سنگی و پیکانهایی بود که در آن می‌یافت، در شگفت از این که چرا سنگهایی به این قواره در آنجا به دست می‌آید؛ گلهایش گلهای ریز و ارغوانی وخارینهای زرد، و جانورانش مارها و اسبهای بله، و جامعه اش مردمی بودند که در آن می‌چمیدند. همه بیزاری و تفرتی را که بوستاشیا از این خلنگزار در خود احساس می کرد بگیرید و آن را به مایه عشق و زیبایی ببرید.
حاصل احساس قلبی کلایم است. همچنانکه راه می پیمود بر این چشم انداز وسیع خیره می‌شد، و خوشحال بود. از دید بسیاری از اشخاص، اگدن جایی بود که نسلها پیش از مدار خویش خارج شده بود تا به صورت چیزی زشت و نازیبا مزاحم عصر ما باشد. چیزی بود مهجور، و کم بودند کسانی که بخواهند آن را مطالعه کنند.
در عصر مزارع چهارگوش و خط کشی شده و پرچینهای درهم بافته و چراگاههای آبیاری شده که در روزهای آفتابی به کباب پزهای سیمگون مستطیل شکل می‌مانند، جز این چگونه می‌تواند باشد؟ مزرعه داری که در گشست سواره خود می‌توانست بر سبزه های مصنوع لبخند زند و با نگرانی بر محصول آینده بنگرد و با دیدن شلغم‌های کرم خورده آهی از تأسف سر دهد، جز أخم چیزی بر این جلگه خاوین گرفته نمی‌توانست ببخشد. اما یوبرایت هنگامی که ضمن راه از بلندیها بر این دشت نظر می افگند با دیدن کشتزارهایی که در جریان بازپس گیری زمین از بیابان پس از یکی دو سالی مقاومت سرانجام با نومیدی پس نشسته…

 

درون‌مایه رمان «بازگشت بومی»:

سیاست‌های جنسی، میل خنثی شده، و خواسته‌های متضاد طبیعت و جامعه.

 

بازگشت بومی و سینما:

  • بازگشت بومی برای تالار مشاهیر هالمارک فیلمبرداری شد و در سال 1994 از تلویزیون پخش شد. این فیلم در پارک ملی Exmoor فیلمبرداری شد. در این فیلم کاترین زتا جونز در نقش یوستاشیا است.
  • در سال 2010 یک اقتباس سینمایی آمریکایی از بازگشت بومی به کارگردانی بن وستبروک ساخته شد.

 

بازگشت بومی و تلویزیون:

  • در اوایل دهه 1970، تلویزیون گرانادا یک مستند نیم ساعته را در مجموعه هنری "Parade" خود با عنوان اگدون هیث تولید کرد.

 

بازگشت بومی و تئاتر:

  • این رمان چندین بار برای صحنه نمایش نیز اقتباس شده است. Dance on a Country Grave یک اقتباس موزیکال روی صحنه توسط کلی همیلتون است.

 

بازگشت بومی و رادیو:

  • در 15 ژوئن 1948 یک اقتباس رادیویی با حضور مایکل ردگریو در استودیو یک شبکه CBS پخش شد.

 

بازگشت بومی و موسیقی:

  • گروه انگلیسی Flat Back Four آهنگی به نام "بازگشت بومی" بر اساس این رمان دارند.

 

ترجمه‌های فارسی از رمان «بازگشت بومی»:

با ترجمه ابراهیم یونسی از نشر فرهنگ نشر نو.

 

کتاب‌های صوتی و الکترونیکی از بازگشت بومی:

مشخصات کتاب‌های الکترونیکی این اثر:

  • نام کتاب: بازگشت بومی(چکیده رمان)
  • نویسنده: توماس هاردی
  • مترجم: مریم قنبری
  • نشر نوژین

 

 

تهیه و تنظیم:
واحد محتوا ویستور
عسل ریحانی

ثبت دیدگاه

دیدگاه کاربران

اولین کسی باشید که دیدگاهی برای "بازگشت بومی" می نویسد