معرّفی کتاب افسانههای ایتالیایی:
- سال انتشار کتاب افسانههای ایتالیایی:
افسانههای ایتالیایی (به ایتالیایی Fiabe italiane) مجموعهای از افسانههای ایتالیایی توسط ایتالو کالوینو است که در سال 1956 منتشر شد.
خلاصهای از داستان افسانههای ایتالیایی:
عنوان کامل این اثر که ماهیت آن را روشن می کند، افسانه های ایتالیایی است که از افسانهها و اسطورههای صد سال گذشته جمع آوری شده و توسط ایتالو کالوینو به زبان گویش های مختلف رونویسی شده است.
کتاب اصلی شامل دویست افسانه ایتالیایی است که در ترجمه فارسی به نصف کاهش پیدا کرده است.
افسانههای این کتاب به سه قسمت تقسیم میشوند:
- افسانههای واقعی در مورد شاهان و شاهزادگان و جن و پری و طلسم و خرافات.
- افسانهها و قصههای مذهبی. بیشتر حول محور مسیح و قدیسین مسیحی.
- قصههای تمثیلی.
در توضیحات پشت جلد کتاب آمده است:
این کتاب دو هدف دارد: 1- ارائه انواع افسانههای موجود در لهجههای ایتالیایی 2- معرفی افسانههای نواحی مختلف ایتالیا تا جایی که به افسانههای واقعی مربوط میشود، یعنی قصههای جادویی و حیرتانگیزی که معمولا از پادشاه سرزمینهای نامشخص صحبت میکند، تمام انواع نسبتا مهم از یک یا چند نسخهای که به نظرم جامعترین، واضحترین و محلیترین میآمد معرفی شده است. در کتاب به جز این گونه افسانهها حکایات مذهبی، قصه، افسانههای حیوانات، داستانهای کوتاه اخلاقی و حکایات محلی نیز آمده است. از قصههای محلی مربوط به افراد محل یا آداب و رسوم یا خاطرات تاریخی، بسیار کم استفاده کردهام. زیرا این زمینهای بسیار روشن و متفاوت از موضوع افسانههاست. اینها نقلهایی کوتاه و بیقوت است و فاقد مجموعه قصههایی به زبان مردمی، بلکه به سبکی پر طمطراق و کسل کننده بیان شده است.
بخشهایی از کتاب:
اسطوره نقلکننده سرگذشت قدسی و مینوی است، راوی واقعهایست که در زمان نخستین، زمان شگرف بدایت همه چیز رخ داده است. به بیان دیگر: افسانه حکایت میکند که چگونه به برکت کارهای نمایان و برجسته موجودات فراطبیعی، واقعیتی، چه کل واقعیت، یا تنها جزیی از آن پا به عرصه وجود نهادهاست؛ بنابراین، افسانه همیشه متضمن روایت یک خلقت است، یعنی میگوید چگونه چیزی پدید آمده و هستی خود را آغاز کردهاست.
ترجمههای فارسی از رمان «افسانههای ایتالیایی»:
با ترجمه محسن ابراهیم از نشر مرکز.
تهیه و تنظیم:
واحد محتوا ویستور
عسل ریحانی
ثبت دیدگاه
دیدگاه کاربران