معرّفی کتاب جزیره درختان گمشده:
- سال انتشار کتاب جزیره درختان گمشده:
جزیره درختان گمشده (به انگلیسی The Island of Missing Trees) آخرین رمان نویسنده ترک الیف شافاک تا به امروز است که به زبان انگلیسی در سال 2021 منتشر شد.
خلاصهای از داستان جزیره درختان گمشده:
دو نوجوان، یکی قبرسی یونانی و دیگری قبرسی ترک، در میخانهای در جزیره ای که هر دو آن را وطن مینامند، ملاقات می کنند. میخانه تنها جایی است که کوستاس پسرک مسیحی و دفنه دخترک مسلمان می توانند مخفیانه با هم ملاقات کنند، زیر تیرهای سیاه شدهای که از آن حلقه هایی از سیر و فلفل تند،و پیچ امین الدوله رونده آویزان شده است، و در مرکز میخانه ، یک درخت انجیر است که از طریق سوراخی در سقف به طرف بیرون و پشت بام رشد کرده است درخت انجیر شاهد دیدارهای شاد، پنهانی و خاموش آنهاست. وقتی جنگ شروع میشود، وقتی پایتخت به خاکستر و خرابه تبدیل میشود، نوجوانان ناپدید میشوند. چند دهه بعد، کوستاس بازمیگردد –در حالی که یک گیاه شناس شده است،و به دنبال گونههای بومی است- او به دنبال دفنه است.
جزیره درختان گمشده، داستانی جادویی و غنی از تعلق و هویت، عشق و آسیبدیدگی، است که توسط نویسنده کتاب 10 دقیقه و 38 ثانیه در این دنیای عجیب نامزد فهرست نهایی بوکر نوشته شده است.
بخشهایی از کتاب:
پروانه در حالی که مسیری مارپیچ را طی میکرد، روی شانهٔ معلم نشست و بعد، روی یکی از گوشوارههای نقرهایاش که شبیه چلچراغ بود پرید. سپس، با همان سرعت، بلند شد و بهسمت جیسون رفت، روی شانههای نحیفش نشست و زیر پیراهن او وول خورد. حالا، آدا در چشم خیالش میتوانست جای زخمهایی را ببیند که زیر جلیقهٔ جیسون پنهان بودند که اغلبشان کهنه و رنگپریده بودند و فقط یکی از آنها نسبتاً بزرگ و تازه بود. رنگی تند ـ ارغوانی التیامنیافته. این پسر که همیشه مزهپرانی میکرد و اعتمادبهنفس زیادی در مدرسه داشت، در خانه، از دست پدرش کتک میخورد. آدا به نفسنفس افتاد. در همه جا و همه کس درد شدیدی وجود داشت. اختلاف تنها بین کسانی بود که میتوانستند دردشان را مخفی کنند و کسانی که دیگر نمیتوانستند.
معرّفی الیف شافاک
الیف شافاک یا الف شفق (به ترکی استانبولی Elif Şafak) نویسنده، جستار نویس، سخنران انگیزشی TED Global، روزنامهنگار، فمینیست و فعال حقوق زنان، اهل ترکیه در بیست و پنجم اکتبر سال 1971 در استراسبورگ فرانسه به دنیا آمد و پس از جدایی پدر و مادرش، با مادر به ترکیه برگشت و در آنجا در دو فضای متفاوت بزرگ شد اما...
معرّفی الیف شافاک و مشاهدهی تمام کتابها
آنچه دیگران در مورد رمان جزیره درختان گمشده گفتهاند:
«چه کتاب خواندنیه فوق العادهای است! این کتاب به بهترین شکل اشک مرا درآورد. قدرتمند و تکان دهنده» ریس ویترسپون
«یکی از بهترین نویسندگان جهان امروز» حنیف کوریشی
«شافاک خانه جدیدی را برای ما در کلمات میسازد» کولوم مک کان
ترجمههای فارسی از رمان «جزیره درختان گمشده»:
با 2 ترجمه به زبان فارسی موجود است:
- جزیره درختان گمشده با ترجمه علی سلامی از نشر نون.
- جزیره درختان گمشده با ترجمه ندا رحمانی از نشر چترنگ.
کتابهای صوتی و الکترونیکی از جزیره درختان گمشده:
مشخصات کتابهای الکترونیکی این اثر:
- براساس نسخهی نسخهی چاپی از نشر نون.
- براساس نسخهی نسخهی چاپی از نشر چترنگ.
تهیه و تنظیم:
واحد محتوا ویستور
عسل ریحانی
ثبت دیدگاه
دیدگاه کاربران