معرّفی کتاب گریزان:
- سال انتشار کتاب گریزان:
گریزان (به انگلیسی Firarperest) کتابی است که از مقالاتی که در روزنامه از الیف شافاک منتشر شده است، گردآوری شده است. این کتاب در سال 2010 منتشر شد.
خلاصهای از داستان گریزان:
گریزان شامل یادداشتهای نویسنده است ،یادداشتها روایتی داستانی دارند و شامل موضوعاتی مانند: هویت زن، ادبیات، رابطهی بین زن و مرد، دغدغههای شخصی میشود. شافاک بیپرده با خواننده در مورد مسائل روز، زن و هویت او و موضوعات اجتماعی ،مفهوم آزادی، دوری کردن از تعصبات دینی، قومی و نژادی، برابری جنسیتی، تعهد به اخلاق و...در این کتاب به گفتوگو مینشیند.
شاید به خاطر همین صراحت او در این صحبتهایش با خوانندگان کتاب، «گریزان» را صریحترین و بیپردهترین کتاب او مینامند.
بخشهایی از کتاب:
همهی شغلها انسان را نابود میکنند، جز یکی: «شاعری». این حرف را شارل بودلر گفته بود. حالا دیگر این هم درمورد زمان ما صدق نمیکند. حالا دیگر حتی شاعری هم، مثل شغلهای دیگر، روحمان را ذرهذره نابود میکند.
با آرایش، زخمهایمان را، حفرههای درون روح و هویتمان را میپوشانیم. حفرههایمان را با کار و مشغولیت، با ورود به عرصههای اجتماعی، با شهرت و عنوان و موفقیتهای شغلی پر میکنیم.
اما پشت این زرقوبرق، همهمان درد مشترکی را حس میکنیم: حس نقصانی که نتوانستهایم کاملش کنیم. خستگی و پژمردگی پایانناپذیری را همچون کیسهی آردی روی دوشمان حمل میکنیم. روزها مثل سنگ آسیاب، آهسته و سنگین به دور خود میچرخند. ما آدمها دنبال عشقی هستیم که ما را از این دایرهی ابدی بیرون بکشد، عشقی متفاوت و غیرمعمولی…
معرّفی الیف شافاک
الیف شافاک یا الف شفق (به ترکی استانبولی Elif Şafak) نویسنده، جستار نویس، سخنران انگیزشی TED Global، روزنامهنگار، فمینیست و فعال حقوق زنان، اهل ترکیه در بیست و پنجم اکتبر سال 1971 در استراسبورگ فرانسه به دنیا آمد و پس از جدایی پدر و مادرش، با مادر به ترکیه برگشت و در آنجا در دو فضای متفاوت بزرگ شد اما...
معرّفی الیف شافاک و مشاهدهی تمام کتابها
دنباله داستان «گریزان»:
کتاب شمسپاره که در سال 2012منتشر شد.
ترجمههای فارسی از رمان «گریزان»:
با 2 ترجمه به زبان فارسی موجود است:
- گریزان با ترجمه صابر حسینی از نشر نیماژ.
- گریزان با ترجمه سیما حسینزاده از نشر روزنه.
تهیه و تنظیم:
واحد محتوا ویستور
عسل ریحانی
ثبت دیدگاه
دیدگاه کاربران