loader-img
loader-img-2

چهره مرد هنرمند در جوانی نوشته جیمز جویس انتشارات نیلوفر

5 / -
like like
like like
موجودی تمام شده ؛ درصورت شارژ مجدد به من اطلاع بده

چهره مرد هنرمند در جوانی نوشته جیمز جویس انتشارات نیلوفر

5 / -
like like
like like
هم اکنون غیرقابل سفارش!

معرّفی کتاب چهره مرد هنرمند در جوانی:

- سال انتشار کتاب چهره مرد هنرمند در جوانی:

چهره مرد هنرمند در جوانی (به انگلیسی A Portrait of the Artist as a Young Man) اولین رمان نویسنده ایرلندی جیمز جویس است.
شاعر مدرنیست آمریکایی ازرا پاوند این رمان را در سال های 1914 و 1915 در مجله ادبی انگلیسی The Egoist به صورت سریالی منتشر کرد و در سال 1916 به صورت کتاب منتشر شد
انتشار چهره مرد هنرمند در جوانی ومجموعه داستان کوتاه دوبلینی‌ها (1914) جایگاهی را برای جویس در خط مقدم مدرنیسم ادبی به ارمغان آورد.

 

سبک داستانی چهره مرد هنرمند در جوانی:

این رمان یک Bildungsroman است و جوهر رشد شخصیت و درک دنیای اطراف او را به تصویر می کشد. این رمان روایت سوم شخص را با گفتار غیرمستقیم آزاد در هم می‌آمیزد، که امکان همذات پنداری و فاصله گرفتن از استفان را فراهم می کند. راوی از قضاوت خودداری می کند و تنها تلاش‌های استفان را ارائه می‌کند و ارزیابی را به خواننده واگذار می‌کند.
این رمان عمدتاً به صورت روایت سوم شخص با حداقل دیالوگ تا فصل آخر نوشته شده است. این فصل شامل صحنه های فشرده‌ای از دیالوگ است. جویس در صفحات پایانی رمان از روایت اول شخص برای یادداشت های روزانه استفان استفاده می‌کند. جویس به طور کامل از سبک غیرمستقیم آزاد استفاده می‌کند تا رشد فکری استفان را از دوران کودکی، از طریق تحصیل، تا استقلال فزاینده و تبعید نهایی او از ایرلند در جوانی نشان دهد. سبک کار در هر یک از پنج فصل آن پیشرفت می کند، زیرا پیچیدگی زبان و توانایی استفان برای درک دنیای اطرافش به تدریج افزایش می‌یابد. در سرتاسر کار از زبان برای توصیف غیرمستقیم وضعیت روحی قهرمان داستان و تأثیر ذهنی وقایع زندگی او استفاده می‌شود.
سبک نوشتن همچنین به دلیل حذف گیومه های جویس قابل توجه است: او گفت و گو را با شروع یک پاراگراف با خط تیره نشان می‌دهد، همانطور که معمولاً در نشریات فرانسوی، اسپانیایی یا روسی استفاده می‌شود.

 

خلاصه‌ای از داستان چهره مرد هنرمند در جوانی:

دوران کودکی استفان ددالوس بازگو می‌شود. خواننده ترس و سرگشتگی استفان را هنگام کنار آمدن با جهان در مجموعه ای از قسمت‌های از هم گسیخته تجربه می‌کند. استفان به کالج کلنگووس وود که توسط یسوعی‌ها اداره می‌شود، می‌رود، جایی که، مورد تمسخر همکلاسی‌هایش قرار می‌گیرد.  
پدر استفان بدهکار می‌شود و خانواده خانه دلپذیر حومه شهر را ترک می‌کنند تا در دوبلین زندگی کنند.  به لطف بورسیه ای که توسط پدر کانمی در کالج کلنگووس وود برای او به دست آمده است، استفان می‌تواند به کالج بلودر برود، جایی که او از نظر علمی پیشرفت می‌کند. با افزایش فاصله بین او و پدر مستش، استفان شروع به ملاقات با روسپی ها می‌کند.  
هنگامی که خود را به لذت‌های نفسانی سپرده، کلاس او به یک خلوتگاه مذهبی برده می‌شود، جایی که پسران در حال موعظه می‌نشینند. او احساس می‌کند که کلمات خطبه که عذاب هولناک ابدی در جهنم را توصیف می‌کند متوجه خودش است و غرق در آرزوی بخشش می‌شود و از بازگشتش به کلیسا بسیار خوشحال است، او خود را وقف اعمال توبه‌ی زاهدانه می کند، فداکاری او مورد توجه یسوعیان قرار می گیرد و آنها او را تشویق می کنند که وارد حرفه‌ی کشیشی شود. استفان نیاز به زمان دارد تا فکر کند، اینکه یک هنرمند شود یا یک کشیش.

 

بخش‌هایی از کتاب:

حنجره اش از هوس آنکه فریاد بلندی بکشد به درد افتاده بود، فریادی چون فریاد شاهین یا عقابی از فراز آسمان، فریادی نافذ تا از تسلیم خویشتن به بادها خبر دهد. این ندای زندگانی بود خطاب به روح او نه آن صدای ملال آور زمخت عالم تکلیف و نومیدی، نه آن صدای غیر انسانی که او را به خدمت محراب فرا می خواند…
واضح است که صورت هنری باید بین ذهن یا حواس خود هنرمند و ذهن یا حواس دیگران قرار گیرد. اگر این را در نظر بگیری می بینی که هنر ضرورتا به سه قالب تقسیم می شود که از یک قالب به قالب دیگر پیش می رود این قالبها عبارتند از قالب تغزل که قالبی است که در آن هنرمند صورت خیال خود را در رابطه بی واسطه با خودش عرضه می کند؛ قالب روایت قالبی است که در آن هنرمند صورت خیال خود را در رابطه بی واسطه با خودش و با دیگران عرضه می کند؛ قالب نمایش که قالبی است که در آن هنرمند صورت خیال خود را بی واسطه با دیگران عرضه می‌کند…
مادر لباسهای دست دوم تازه مرا مرتب می کند. حال دعا می‌کند و می گوید که ای کاش من در زندگی دور از خانواده و دوستان دریابم که دل چیست و چه احساس می کند. آمین. چنین باد! خوش آمدی، ای زندگانی! می روم تا برای هزار هزارمین بار با واقعیت تجربه رو در رو شوم و در بوته روح خود وجدان نا آفریده قوم خود را بسازم…

 

شخصیت‌های رمان چهره مرد هنرمند در جوانی:

  • استفان ددالوس - شخصیت اصلی چهره مرد هنرمند در جوانی. استفان با بزرگ شدن مراحل طولانی لذت گرایی و دینداری عمیق را پشت سر می گذارد. او در نهایت فلسفه زیبایی شناسی را اتخاذ می کند و برای زیبایی و هنر ارزش زیادی قائل است. استفان در اصل آلتر ایگوی جویس است و بسیاری از وقایع زندگی استفن آینه وقایع دوران جوانی جویس است. نام خانوادگی او از شخصیت اسطوره ای یونان باستان ، ددالوس گرفته شده است ، که او نیز درگیر مبارزه برای خودمختاری بود.
  • سیمون ددالوس – پدر استفان، یک دانشجوی سابق پزشکی فقیر با حس قوی ناسیونالیسم ایرلندی. سایمون ددالوس که درباره گذشته‌اش احساساتی است، اغلب خاطرات جوانی‌اش را مرور می‌کند.( بر اساس پدر خود جویس و رابطه آنها).
  • مری ددالوس – مادر استفان که بسیار مذهبی است و اغلب با استفان در مورد شرکت در مراسم بحث می کند.  
  • اما کلری - معشوق استفان، دختر جوانی که او در طول سالیان متمادی به شدت جذب او شده است.
  •  چارلز استوارت پارنل - یک رهبر سیاسی ایرلندی که شخصیت واقعی رمان نیست، اما مرگ او بر بسیاری از شخصیت‌های رمان تأثیر می گذارد.
  • کرانلی - بهترین دوست استفان در دانشگاه، که او برخی از افکار و احساسات خود را در اختیار او قرار می دهد. از این نظر کرانلی نماینده یک اعتراف کننده سکولار برای استفان است.
  •  دانته (خانم ریوردان) - مربی بچه های ددالوس. او یک کاتولیک شدید و فداکار است.
  • لینچ - دوست استفن از دانشگاه که شخصیت نسبتاً خشکی دارد.

 

درون‌مایه رمان «چهره مرد هنرمند در جوانی»:

هویت، هویت ایرلندی،دین،اسطوره ددالوس و ایکاروس.

 

افتخارات «چهره مرد هنرمند در جوانی»:

جزو لیست مدرن لایبرری (به انتخاب منتقدین)

 

چهره مرد هنرمند در جوانی و سینما:

یک نسخه سینمایی به کارگردانی جوزف استریک در سال 1977 منتشر شد.

 

چهره مرد هنرمند در جوانی و تئاتر:

  • اولین نسخه صحنه‌ای توسط لئونی اسکات متیوز در تئاتر پنتامترز در سال 2012 تهیه شد.
  • اثر صحنه‌ای هیو لئونارد استفان دی  اولین بار در تئاتر دروازه در طول جشنواره تئاتر دوبلین در سال 1962 تولید شد.

 

ترجمه‌های فارسی از رمان «چهره مرد هنرمند در جوانی»:

با 2 ترجمه به زبان فارسی موجود است:

  1. چهره مرد هنرمند در جوانی با ترجمه منوچهر بدیعی از نشر نیلوفر.
  2. سیمای مرد هنر آفرین در جوانی با ترجمه داریوش پرویز از نشر اساطیر.

 

 

تهیه و تنظیم:
واحد محتوا ویستور
عسل ریحانی

ثبت دیدگاه

دیدگاه کاربران

اولین کسی باشید که دیدگاهی برای "چهره مرد هنرمند در جوانی" می نویسد